Porneia: Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - "--" to " — ") |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
The Greek word, ''porneia,'' means "unclean sexual activity." It is the root of the English word, "pornography." | |||
:; [http://www.theologian.org.uk/pastoralia/premartialsex.html "The Issue of Pre-Marital Sex."] | |||
:: The word “fornication” has gone out of fashion and is not in common use to describe non-marital sex. However, it is an excellent translation for ''porneia'', which basically referred to any kind of sex outside of marriage, be it gay or straight, prostitution, incest, or bestiality. This has been contested (see the debate between B. Malina and J. Jensen in ''Nov.Test.'' 14 (1972) and 20 (1978)) but the overwhelming weight of scholarship and all the available evidence from the ancient world points firmly in this direction. “Flee sexual immorality (''porneia'') and pursue self-control” (cf. 1 Thess 4:1-8) was the straightforward message to Christians in a sex-crazed world. | |||
== Sexual impurity == | == Sexual impurity == | ||
[http://www.htmlbible.com/sacrednamebiblecom/kjvstrongs/CONGRK420.htm HTML Bible / Sacred Name Bible concordance:] | [http://www.htmlbible.com/sacrednamebiblecom/kjvstrongs/CONGRK420.htm HTML Bible / Sacred Name Bible concordance:] | ||
{|{{Prettytable}} | {|{{Prettytable}} | ||
|- | |- valign="top" | ||
!Strong's<br>Number | !Strong's<br>Number | ||
!Strong's<br>Root | !Strong's<br>Root | ||
!Variant and Scripture | !Variant and Scripture | ||
|- | |- valign="top" | ||
|align="center"|[http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=4202 4202] | |align="center"|[http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=4202 4202] | ||
|porneia | |porneia | ||
| | | | ||
;Root meaning | ;Root meaning | ||
:"From [http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=4203 4203;] harlotry (including adultery and incest); figuratively, idolatry: | :"From [http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=4203 4203;] harlotry (including adultery and incest); figuratively, idolatry: — fornication." | ||
— — | |||
;porneiai | ;porneiai | ||
Line 36: | Line 42: | ||
;porneia | ;porneia | ||
:"I say to you, whoever divorces his wife (unless the marriage is '''unlawful''') and marries another commits adultery" [http://www.usccb.org/bible/mt/19:9 (Matt 19:9).] | :"I say to you, whoever divorces his wife (unless the marriage is '''unlawful''') and marries another commits adultery" [http://www.usccb.org/bible/mt/19:9 (Matt 19:9).] | ||
:"It is widely reported that there is '''immorality''' among you, and '''immorality''' of a kind not found even among pagans | :"It is widely reported that there is '''immorality''' among you, and '''immorality''' of a kind not found even among pagans — a man living with his father's wife" [http://www.usccb.org/bible/1cor/5:1 (1 Cor 5:1).] | ||
:"'Food for the stomach and the stomach for food,' but God will do away with both the one and the other. The body, however, is not for '''immorality''', but for the Lord, and the Lord is for the body" [http://www.usccb.org/bible/1cor/6:13 (1 Cor 6:13).] | :"'Food for the stomach and the stomach for food,' but God will do away with both the one and the other. The body, however, is not for '''immorality''', but for the Lord, and the Lord is for the body" [http://www.usccb.org/bible/1cor/6:13 (1 Cor 6:13).] | ||
:"I fear that when I come again my God may humiliate me before you, and I may have to mourn over many of those who sinned earlier and have not repented of the impurity, '''immorality''', and licentiousness they practiced" [http://www.usccb.org/bible/2cor/12:21 (2 Cor 12:21).] | :"I fear that when I come again my God may humiliate me before you, and I may have to mourn over many of those who sinned earlier and have not repented of the impurity, '''immorality''', and licentiousness they practiced" [http://www.usccb.org/bible/2cor/12:21 (2 Cor 12:21).] | ||
Line 42: | Line 48: | ||
:"'''Immorality''' or any impurity or greed must not even be mentioned among you, as is fitting among holy ones ..." [http://www.usccb.org/bible/eph/5:3 (Eph 5:3).] | :"'''Immorality''' or any impurity or greed must not even be mentioned among you, as is fitting among holy ones ..." [http://www.usccb.org/bible/eph/5:3 (Eph 5:3).] | ||
:"He has condemned the great harlot who corrupted the earth with her '''harlotry'''. He has avenged on her the blood of his servants" [http://www.usccb.org/bible/rev/19:2 (Rev 19:2).] | :"He has condemned the great harlot who corrupted the earth with her '''harlotry'''. He has avenged on her the blood of his servants" [http://www.usccb.org/bible/rev/19:2 (Rev 19:2).] | ||
|- | |- valign="top" | ||
|align="center"|[http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=4203 4203] | |align="center"|[http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=4203 4203] | ||
|porneuô | |porneuô | ||
| | | | ||
;Root meaning | ;Root meaning | ||
:"From [http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=4204 4204;] to act the harlot, i.e. (literally) indulge unlawful lust (of either sex), or (figuratively) practise idolatry: | :"From [http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=4204 4204;] to act the harlot, i.e. (literally) indulge unlawful lust (of either sex), or (figuratively) practise idolatry: — commit (fornication)." | ||
— — | |||
;eporneusan | ;eporneusan | ||
Line 63: | Line 69: | ||
;porneuôn | ;porneuôn | ||
:"Avoid immorality. Every other sin a person commits is outside the body, but the '''immoral person''' sins against his own body" [http://www.usccb.org/bible/1cor/6:18 (1 Cor 6:18).] | :"Avoid immorality. Every other sin a person commits is outside the body, but the '''immoral person''' sins against his own body" [http://www.usccb.org/bible/1cor/6:18 (1 Cor 6:18).] | ||
|- | |- valign="top" | ||
|align="center"|[http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=4204 4204] | |align="center"|[http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=4204 4204] | ||
|pornê | |pornê | ||
| | | | ||
;Root meaning | ;Root meaning | ||
:"Feminine of [http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=4205 4205;] a strumpet; figuratively, an idolater: | :"Feminine of [http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=4205 4205;] a strumpet; figuratively, an idolater: — harlot, whore." | ||
— — | |||
;pornai | ;pornai | ||
Line 88: | Line 94: | ||
:"But when your son returns who swallowed up your property with '''prostitutes''', for him you slaughter the fattened calf" [http://www.usccb.org/bible/lk/15:30 (Luke 15:30).] | :"But when your son returns who swallowed up your property with '''prostitutes''', for him you slaughter the fattened calf" [http://www.usccb.org/bible/lk/15:30 (Luke 15:30).] | ||
:"On her forehead was written a name, which is a mystery, 'Babylon the great, the mother of '''harlots''' and of the abominations of the earth.'" [http://www.usccb.org/bible/rev/17:5 (Rev 17:5).] | :"On her forehead was written a name, which is a mystery, 'Babylon the great, the mother of '''harlots''' and of the abominations of the earth.'" [http://www.usccb.org/bible/rev/17:5 (Rev 17:5).] | ||
|- | |- valign="top" | ||
|align="center"|[http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=4205 4205] | |align="center"|[http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=4205 4205] | ||
|pornos | |pornos | ||
| | | | ||
;Root Meaning | ;Root Meaning | ||
:"From ''pernemi'' (to sell; akin to the base of [http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=4097 4097]); a (male) prostitute (as venal), i.e. (by analogy) a debauchee (libertine): | :"From ''pernemi'' (to sell; akin to the base of [http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=4097 4097]); a (male) prostitute (as venal), i.e. (by analogy) a debauchee (libertine): — fornicator, whoremonger." | ||
— — | |||
;pornois | ;pornois | ||
Line 115: | Line 121: | ||
[http://www.htmlbible.com/sacrednamebiblecom/kjvstrongs/STRGRK34.htm Sacred Name Bible concordance:] | [http://www.htmlbible.com/sacrednamebiblecom/kjvstrongs/STRGRK34.htm Sacred Name Bible concordance:] | ||
{|{{Prettytable}} | {|{{Prettytable}} | ||
|- | |- valign="top" | ||
!Strong's<br>Number | !Strong's<br>Number | ||
!Strong's<br>Root | !Strong's<br>Root | ||
!Variant and Scripture | !Variant and Scripture | ||
|- | |- valign="top" | ||
|align="center"|[http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=3428 3428] | |align="center"|[http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=3428 3428] | ||
|moichalis | |moichalis | ||
| | | | ||
;Root Meaning | ;Root Meaning | ||
:"A prolonged form of the feminine of [http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=3432 3432;] an adulteress (literally or figuratively): | :"A prolonged form of the feminine of [http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=3432 3432;] an adulteress (literally or figuratively): — adulteress, adulterous, adultery. | ||
— — | |||
;moichalida | ;moichalida | ||
Line 139: | Line 145: | ||
:"An evil and '''unfaithful''' generation seeks a sign, but no sign will be given it except the sign of Jonah." Then he left them and went away" [http://www.usccb.org/bible/mt/16:4 (Matt 16:4).] | :"An evil and '''unfaithful''' generation seeks a sign, but no sign will be given it except the sign of Jonah." Then he left them and went away" [http://www.usccb.org/bible/mt/16:4 (Matt 16:4).] | ||
:"Consequently, while her husband is alive she will be called an '''adulteress''' if she consorts with another man. But if her husband dies she is free from that law, and she is not an adulteress [''moichalida''] if she consorts with another man" [http://www.usccb.org/bible/rom/7:3 (Rom 7:3).] | :"Consequently, while her husband is alive she will be called an '''adulteress''' if she consorts with another man. But if her husband dies she is free from that law, and she is not an adulteress [''moichalida''] if she consorts with another man" [http://www.usccb.org/bible/rom/7:3 (Rom 7:3).] | ||
|- | |- valign="top" | ||
|align="center"|[http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=3429 3429] | |align="center"|[http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=3429 3429] | ||
|moichaô | |moichaô | ||
| | | | ||
;Root Meaning | ;Root Meaning | ||
:"From [http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=3432 3432;] (middle voice) to commit adultery: | :"From [http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=3432 3432;] (middle voice) to commit adultery: — commit adultery." | ||
— — | |||
;moichasthai | ;moichasthai | ||
Line 154: | Line 160: | ||
:"He said to them, "Whoever divorces his wife and marries another '''commits adultery''' against her ..." [http://www.usccb.org/bible/mk/10:11 (Mark 10:11).] | :"He said to them, "Whoever divorces his wife and marries another '''commits adultery''' against her ..." [http://www.usccb.org/bible/mk/10:11 (Mark 10:11).] | ||
:"and if she divorces her husband and marries another, she '''commits adultery'''" [http://www.usccb.org/bible/mk/10:12 (Mark 10:12).] | :"and if she divorces her husband and marries another, she '''commits adultery'''" [http://www.usccb.org/bible/mk/10:12 (Mark 10:12).] | ||
|- | |- valign="top" | ||
|align="center"|[http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=3430 3430] | |align="center"|[http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=3430 3430] | ||
|moicheia | |moicheia | ||
| | | | ||
;Root Meaning | ;Root Meaning | ||
:"From [http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=3431 3431;] adultery: | :"From [http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=3431 3431;] adultery: — adultery. | ||
— — | |||
;moicheiai | ;moicheiai | ||
Line 168: | Line 174: | ||
:"Then the scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in '''adultery''' and made her stand in the middle" [http://www.usccb.org/bible/jn/8:3 (John 8:3).] | :"Then the scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in '''adultery''' and made her stand in the middle" [http://www.usccb.org/bible/jn/8:3 (John 8:3).] | ||
:"Now the works of the flesh are obvious: '''immorality''', impurity [''porneiai''], licentiousness ..." [http://www.usccb.org/bible/gal/5:19 (Gal 5:19).] | :"Now the works of the flesh are obvious: '''immorality''', impurity [''porneiai''], licentiousness ..." [http://www.usccb.org/bible/gal/5:19 (Gal 5:19).] | ||
|- | |- valign="top" | ||
|align="center"|[http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=3431 3431] | |align="center"|[http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=3431 3431] | ||
|moicheuo | |moicheuo | ||
| | | | ||
;Root Meaning | ;Root Meaning | ||
:"From [http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=3432 3432;] to commit adultery: | :"From [http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=3432 3432;] to commit adultery: — commit adultery." | ||
— — | |||
;emoicheusen | ;emoicheusen | ||
Line 197: | Line 203: | ||
:"You know the commandments, 'You shall not '''commit adultery'''; you shall not kill; you shall not steal; you shall not bear false witness; honor your father and your mother.'" [http://www.usccb.org/bible/lk/18:20 (Luke 18:20).] | :"You know the commandments, 'You shall not '''commit adultery'''; you shall not kill; you shall not steal; you shall not bear false witness; honor your father and your mother.'" [http://www.usccb.org/bible/lk/18:20 (Luke 18:20).] | ||
:"For he who said, 'You shall not '''commit adultery''',' also said, 'You shall not kill.' Even if you do not commit adultery [''moicheuseis''] but kill, you have become a transgressor of the law" [http://www.usccb.org/bible/jas/2:11 (Jam 2:11).] | :"For he who said, 'You shall not '''commit adultery''',' also said, 'You shall not kill.' Even if you do not commit adultery [''moicheuseis''] but kill, you have become a transgressor of the law" [http://www.usccb.org/bible/jas/2:11 (Jam 2:11).] | ||
|- | |- valign="top" | ||
|align="center"|[http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=3432 3432] | |align="center"|[http://www.eliyah.com/cgi-bin/strongs.cgi?file=greeklexicon&isindex=3432 3432] | ||
|moichos | |moichos | ||
| | | | ||
;Root Meaning | ;Root Meaning | ||
:"Perhaps a primary word; a (male) paramour; figuratively, apostate: | :"Perhaps a primary word; a (male) paramour; figuratively, apostate: — adulterer." | ||
— — | |||
;moichoi | ;moichoi | ||
:"The Pharisee took up his position and spoke this prayer to himself, 'O God, I thank you that I am not like the rest of humanity | :"The Pharisee took up his position and spoke this prayer to himself, 'O God, I thank you that I am not like the rest of humanity — greedy, dishonest, '''adulterous''' — or even like this tax collector'" [http://www.usccb.org/bible/lk/18:11 (Luke 18:11).] | ||
:"Do you not know that the unjust will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither fornicators nor idolaters nor '''adulterers''' nor boy prostitutes nor sodomites ..." [http://www.usccb.org/bible/1cor/6:9 (1 Cor 6:9).] | :"Do you not know that the unjust will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither fornicators nor idolaters nor '''adulterers''' nor boy prostitutes nor sodomites ..." [http://www.usccb.org/bible/1cor/6:9 (1 Cor 6:9).] | ||
:"'''Adulterers'''! Do you not know that to be a lover of the world means enmity with God? Therefore, whoever wants to be a lover of the world makes himself an enemy of God" [http://www.usccb.org/bible/jas/4:4 (Jam 4:4).] | :"'''Adulterers'''! Do you not know that to be a lover of the world means enmity with God? Therefore, whoever wants to be a lover of the world makes himself an enemy of God" [http://www.usccb.org/bible/jas/4:4 (Jam 4:4).] | ||
Line 215: | Line 221: | ||
== Matthew's "Exception" Clause == | == Matthew's "Exception" Clause == | ||
;New American Bible [http://www.usccb.org/bible/mt/5.htm#foot21 footnote to Mt 5:31-32] | ;New American Bible [http://www.usccb.org/bible/mt/5.htm#foot21 footnote to Mt 5:31-32] | ||
:"See [http://www.usccb.org/bible/dt/24:1 Deut 24:1-5.] The Old Testament commandment that a bill of divorce be given to the woman assumes the legitimacy of divorce itself. It is this that Jesus denies. (Unless the marriage is unlawful): this 'exceptive clause, as it is often called, occurs also in [http://www.usccb.org/bible/mt/19:9 Matthew 19:9,] where the Greek is slightly different. There are other sayings of Jesus about divorce that prohibit it absolutely (see [http://www.usccb.org/bible/mk/10:11 Mark 10:11-12;] [http://www.usccb.org/bible/lk/16:18 Luke 16:18;] cf [http://www.usccb.org/bible/1cor/7:10 1 Cor 7:10,] [http://www.usccb.org/bible/1cor/7:11 11b,]) and most scholars agree that they represent the stand of Jesus. Matthew's 'exceptive clauses' are understood by some as a modification of the absolute prohibition. It seems, however, that the unlawfulness that Matthew gives as a reason why a marriage must be broken refers to a situation peculiar to his community: the violation of Mosaic law forbidding marriage between persons of certain blood and/or legal relationship [http://www.usccb.org/bible/lv/18:6 (Lev 18:6-18).] Marriages of that sort were regarded as incest (porneia), but some rabbis allowed Gentile converts to Judaism who had contracted such marriages to remain in them. Matthew's 'exceptive clause' is against such permissiveness for Gentile converts to Christianity; cf the similar prohibition of porneia in [http://www.usccb.org/bible/acts/15:20 Acts 15:20,] [http://www.usccb.org/bible/acts/15:29 29.] In this interpretation, the clause constitutes no exception to the absolute prohibition of divorce when the marriage is lawful." | :"See [http://www.usccb.org/bible/dt/24:1 Deut 24:1-5.] The Old Testament commandment that a bill of divorce be given to the woman assumes the legitimacy of divorce itself. It is this that Jesus denies. (Unless the marriage is unlawful): this 'exceptive clause, as it is often called, occurs also in [http://www.usccb.org/bible/mt/19:9 Matthew 19:9,] where the Greek is slightly different. There are other sayings of Jesus about divorce that prohibit it absolutely (see [http://www.usccb.org/bible/mk/10:11 Mark 10:11-12;] [http://www.usccb.org/bible/lk/16:18 Luke 16:18;] cf [http://www.usccb.org/bible/1cor/7:10 1 Cor 7:10,] [http://www.usccb.org/bible/1cor/7:11 11b,]) and most scholars agree that they represent the stand of Jesus. Matthew's 'exceptive clauses' are understood by some as a modification of the absolute prohibition. It seems, however, that the unlawfulness that Matthew gives as a reason why a marriage must be broken refers to a situation peculiar to his community: the violation of Mosaic law forbidding marriage between persons of certain blood and/or legal relationship [http://www.usccb.org/bible/lv/18:6 (Lev 18:6-18).] Marriages of that sort were regarded as incest (porneia), but some rabbis allowed Gentile converts to Judaism who had contracted such marriages to remain in them. Matthew's 'exceptive clause' is against such permissiveness for Gentile converts to Christianity; cf. the similar prohibition of porneia in [http://www.usccb.org/bible/acts/15:20 Acts 15:20,] [http://www.usccb.org/bible/acts/15:29 29.] In this interpretation, the clause constitutes no exception to the absolute prohibition of divorce when the marriage is lawful." | ||
I think the situation envisaged by Matthew is that of converts entering the Church. If their pre-existing marriage is lawful, then they are bound by their pre-existing marriage vows. If their pre-existing marriage is not lawful ''in the eyes of the Church,'' then that pre-existing marriage must be broken up. | I think the situation envisaged by Matthew is that of converts entering the Church. If their pre-existing marriage is lawful, then they are bound by their pre-existing marriage vows. If their pre-existing marriage is not lawful ''in the eyes of the Church,'' then that pre-existing marriage must be broken up. | ||
Examples of unlawful unions (''porneia''): | Examples of unlawful unions (''porneia'') that cannot be treated as "marriages" and must be given up when a man converts to Christianity: | ||
* '''A polygamist with multiple wives.''' Polygamy may have been lawful in the convert's religion and culture, but it is not lawful in Christianity. The convert must separate from all but his first wife. Of course, as a matter of justice, he must still support his partners and the children whom he fathered with them. | * '''A polygamist with multiple wives.''' Polygamy may have been lawful in the convert's religion and culture, but it is not lawful in Christianity. The convert must separate from all but his first wife. Of course, as a matter of justice, he must still support his partners and the children whom he fathered with them. | ||
* '''A marriage to an underage girl.''' The consent necessary for the sacrament of marriage cannot be given by a minor. Even though some state may allow underage women to marry, the Church would not accept the civil marriage as a sacramental marriage. The convert would have to separate from his wife. | * '''A marriage to an underage girl.''' The consent necessary for the sacrament of marriage cannot be given by a minor. Even though some state may allow underage women to marry, the Church would not accept the civil marriage as a sacramental marriage. The convert would have to separate from his wife. | ||
Line 225: | Line 231: | ||
The correct understanding of the "exception clause" is this: | The correct understanding of the "exception clause" is this: | ||
* "The marriage bond is unbreakable ''except'' when the marriage is unclean (porneic). In such cases, God has not acted to [[Divorce and remarriage|bond the couple together]] and they must separate from each other. | * "Except for the case of adultery (porneia)" should taken to mean "The marriage bond is unbreakable ''except'' when the marriage is unclean (''porneic'')." In such cases, God has not acted to [[Divorce and remarriage|bond the couple together]] and they must separate from each other. | ||
* A couple that has a sacramental bond cannot break that bond by committing adultery. | * A couple that has a sacramental bond cannot break that bond by committing adultery. | ||
* A couple that has a sacramental bond cannot break that bond by obtaining a [[Divorce|civil divorce.]] | * A couple that has a sacramental bond cannot break that bond by obtaining a [[Divorce|civil divorce.]] | ||
* A [[Annulment|declaration of nullity]] does not break a sacramental bond; it declares that God did not | * A [[Annulment|declaration of nullity]] does not break a sacramental bond; it declares that God did not create a sacramental bond between them because of some defect in their relationship that blocked (impeded) their attempt to marry each other. | ||
== Pornography == | |||
It is an old joke that very few sins are original, but pornography should be counted among those few. The ability to depict sexual sins graphically was limited to the visual arts in the ancient world (painting, mosaics, statuary, drawings). There was scarcely any commerce in such depictions until the invention of the printing press and other modern means of publication, let alone the invention of the camera. That said, we do not need an [[No Verse in Scripture Game|explicit verse from the Bible]] in order to recognize that pornography falls under Jesus' condemnation of the sin of lust [http://usccb.org/bible/matthew/5:28 (Mt 5:28):] "But I say to you, everyone who looks at a woman with lust has already committed adultery with her in his heart." | |||
[[Category:New Testament]] | [[Category:New Testament]] |
Latest revision as of 12:18, 10 December 2022
The Greek word, porneia, means "unclean sexual activity." It is the root of the English word, "pornography."
- The word “fornication” has gone out of fashion and is not in common use to describe non-marital sex. However, it is an excellent translation for porneia, which basically referred to any kind of sex outside of marriage, be it gay or straight, prostitution, incest, or bestiality. This has been contested (see the debate between B. Malina and J. Jensen in Nov.Test. 14 (1972) and 20 (1978)) but the overwhelming weight of scholarship and all the available evidence from the ancient world points firmly in this direction. “Flee sexual immorality (porneia) and pursue self-control” (cf. 1 Thess 4:1-8) was the straightforward message to Christians in a sex-crazed world.
Sexual impurity
HTML Bible / Sacred Name Bible concordance:
Strong's Number |
Strong's Root |
Variant and Scripture |
---|---|---|
4202 | porneia |
— —
|
4203 | porneuô |
— —
|
4204 | pornê |
— —
|
4205 | pornos |
— —
|
Adultery
Sacred Name Bible concordance:
Strong's Number |
Strong's Root |
Variant and Scripture |
---|---|---|
3428 | moichalis |
— —
|
3429 | moichaô |
— —
|
3430 | moicheia |
— —
|
3431 | moicheuo |
— —
|
3432 | moichos |
— —
|
Matthew's "Exception" Clause
- New American Bible footnote to Mt 5:31-32
- "See Deut 24:1-5. The Old Testament commandment that a bill of divorce be given to the woman assumes the legitimacy of divorce itself. It is this that Jesus denies. (Unless the marriage is unlawful): this 'exceptive clause, as it is often called, occurs also in Matthew 19:9, where the Greek is slightly different. There are other sayings of Jesus about divorce that prohibit it absolutely (see Mark 10:11-12; Luke 16:18; cf 1 Cor 7:10, 11b,) and most scholars agree that they represent the stand of Jesus. Matthew's 'exceptive clauses' are understood by some as a modification of the absolute prohibition. It seems, however, that the unlawfulness that Matthew gives as a reason why a marriage must be broken refers to a situation peculiar to his community: the violation of Mosaic law forbidding marriage between persons of certain blood and/or legal relationship (Lev 18:6-18). Marriages of that sort were regarded as incest (porneia), but some rabbis allowed Gentile converts to Judaism who had contracted such marriages to remain in them. Matthew's 'exceptive clause' is against such permissiveness for Gentile converts to Christianity; cf. the similar prohibition of porneia in Acts 15:20, 29. In this interpretation, the clause constitutes no exception to the absolute prohibition of divorce when the marriage is lawful."
I think the situation envisaged by Matthew is that of converts entering the Church. If their pre-existing marriage is lawful, then they are bound by their pre-existing marriage vows. If their pre-existing marriage is not lawful in the eyes of the Church, then that pre-existing marriage must be broken up.
Examples of unlawful unions (porneia) that cannot be treated as "marriages" and must be given up when a man converts to Christianity:
- A polygamist with multiple wives. Polygamy may have been lawful in the convert's religion and culture, but it is not lawful in Christianity. The convert must separate from all but his first wife. Of course, as a matter of justice, he must still support his partners and the children whom he fathered with them.
- A marriage to an underage girl. The consent necessary for the sacrament of marriage cannot be given by a minor. Even though some state may allow underage women to marry, the Church would not accept the civil marriage as a sacramental marriage. The convert would have to separate from his wife.
- A marriage to a close blood relative. The Church prohibits marriages between close relatives: parents may not marry their children nor grandparents their grandchildren; aunts and uncles may not marry their nieces and nephews; first cousins may not marry. If someone contracted a marriage with a close blood relative in another religion or culture, they could not continue to live in that marriage after converting to Catholicism.
The correct understanding of the "exception clause" is this:
- "Except for the case of adultery (porneia)" should taken to mean "The marriage bond is unbreakable except when the marriage is unclean (porneic)." In such cases, God has not acted to bond the couple together and they must separate from each other.
- A couple that has a sacramental bond cannot break that bond by committing adultery.
- A couple that has a sacramental bond cannot break that bond by obtaining a civil divorce.
- A declaration of nullity does not break a sacramental bond; it declares that God did not create a sacramental bond between them because of some defect in their relationship that blocked (impeded) their attempt to marry each other.
Pornography
It is an old joke that very few sins are original, but pornography should be counted among those few. The ability to depict sexual sins graphically was limited to the visual arts in the ancient world (painting, mosaics, statuary, drawings). There was scarcely any commerce in such depictions until the invention of the printing press and other modern means of publication, let alone the invention of the camera. That said, we do not need an explicit verse from the Bible in order to recognize that pornography falls under Jesus' condemnation of the sin of lust (Mt 5:28): "But I say to you, everyone who looks at a woman with lust has already committed adultery with her in his heart."