The sin of the world: Difference between revisions

From Cor ad Cor
Jump to navigation Jump to search
Line 20: Line 20:
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.  
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.  


==== English ===
==== English ====


Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us.
Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us.

Revision as of 18:55, 15 October 2011

Gospel of John

"The next day he saw Jesus coming toward him and said, 'Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world'" (Jn 1:29).

New Translation of the Liturgy

Gloria

Lord God, Lamb of God, Son of the Father,
you take away the sins of the world,
have mercy on us;

Lamb of God

Latin

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.

English

Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us.

Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us.

Lamb of God, you take away the sins of the world, grant us peace.

Ecce Agnus Dei

Behold the Lamb of God,
behold him who takes away the sins of the world.
Blessed are those called to the supper of the Lamb.

Links