Xarmolupe: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 19: | Line 19: | ||
:: lupé: pain of body or mind, grief, sorrow | :: lupé: pain of body or mind, grief, sorrow | ||
== Miscellany == | |||
:; [http://www.librarytales.gr/e-shop.html?page=shop.product_details&flypage=flypage_librarytales.tpl&product_id=57678&category_id=64#.VLlzHy6aRNs ''Library tales.''] | |||
:: '''Ο ΑνδÏÎας ΕμπειÏίκος και η χαÏμολÏπη''' | |||
== References == | == References == |
Revision as of 22:25, 16 January 2015
Greek: ΧαÏμολÏπη.
The light of sadness.
Joy and sorrow mixed together.
- This attitude of mourning is what the Fathers of the Church call joyful sorrow, harmolupe. The idea comes from St. Paul who said the apostles were “as sorrowful yet always rejoicing†(2 Cor 6:10).
Etymology
- charmo-, charm-, charmato- (Greek: joy, delight, gladness).
- I can't confirm this root. "Chara" or "Xara" seems to be the Greek word for "joy." The verb for "rejoice" is "χαίÏομαι."
- charmo-, charm-, charmato- (Greek: joy, delight, gladness).
- lupé: pain of body or mind, grief, sorrow
Miscellany
- Ο ΑνδÏÎας ΕμπειÏίκος και η χαÏμολÏπη
References