Porneia: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 109: | Line 109: | ||
| | | | ||
;moichalida | ;moichalida | ||
:"Consequently, while her husband is alive she will be called an adulteress if she consorts with another man. But if her husband dies she is free from that law, and she is not an adulteress if she consorts with another man" [http://www.usccb.org/nab/bible/romans/romans7.htm#v3 (Rom 7:3).] | :"Consequently, while her husband is alive she will be called an adulteress [''moichalis''] if she consorts with another man. But if her husband dies she is free from that law, and she is not an '''adulteress''' if she consorts with another man" [http://www.usccb.org/nab/bible/romans/romans7.htm#v3 (Rom 7:3).] | ||
;moichalides | ;moichalides | ||
:"Adulterers! Do you not know that to be a lover of the world means enmity with God? Therefore, whoever wants to be a lover of the world makes himself an enemy of God" [http://www.usccb.org/nab/bible/james/james4.htm#v4 (Jam 4:4).] | :"'''Adulterers'''! Do you not know that to be a lover of the world means enmity with God? Therefore, whoever wants to be a lover of the world makes himself an enemy of God" [http://www.usccb.org/nab/bible/james/james4.htm#v4 (Jam 4:4).] | ||
;moichalidi | ;moichalidi | ||
:"Whoever is ashamed of me and of my words in this faithless and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of when he comes in his Father's glory with the holy angels" [http://www.usccb.org/nab/bible/mark/mark8.htm#v38 (Mark 8:38).] | :"Whoever is ashamed of me and of my words in this '''faithless''' and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of when he comes in his Father's glory with the holy angels" [http://www.usccb.org/nab/bible/mark/mark8.htm#v38 (Mark 8:38).] | ||
;moichalidos | ;moichalidos | ||
:"Their eyes are full of adultery and insatiable for sin. They seduce unstable people, and their hearts are trained in greed. Accursed children!" [http://www.usccb.org/nab/bible/2peter/2peter2.htm#v14 (2 Pe 2:14).] | :"Their eyes are full of '''adultery''' and insatiable for sin. They seduce unstable people, and their hearts are trained in greed. Accursed children!" [http://www.usccb.org/nab/bible/2peter/2peter2.htm#v14 (2 Pe 2:14).] | ||
;moichalis | ;moichalis | ||
:"He said to them in reply, "An evil and unfaithful generation seeks a sign, but no sign will be given it except the sign of Jonah the prophet" [http://www.usccb.org/nab/bible/matthew/matthew12.htm#v39 (Matt 12:39).] | :"He said to them in reply, "An evil and '''unfaithful''' generation seeks a sign, but no sign will be given it except the sign of Jonah the prophet" [http://www.usccb.org/nab/bible/matthew/matthew12.htm#v39 (Matt 12:39).] | ||
:"An evil and unfaithful generation seeks a sign, but no sign will be given it except the sign of Jonah." Then he left them and went away" [http://www.usccb.org/nab/bible/matthew/matthew16.htm#v4 (Matt 16:4).] | :"An evil and '''unfaithful''' generation seeks a sign, but no sign will be given it except the sign of Jonah." Then he left them and went away" [http://www.usccb.org/nab/bible/matthew/matthew16.htm#v4 (Matt 16:4).] | ||
:"Consequently, while her husband is alive she will be called an adulteress if she consorts with another man. But if her husband dies she is free from that law, and she is not an adulteress if she consorts with another man" [http://www.usccb.org/nab/bible/romans/romans7.htm#v3 (Rom 7:3).] | :"Consequently, while her husband is alive she will be called an '''adulteress''' if she consorts with another man. But if her husband dies she is free from that law, and she is not an adulteress [''moichalida''] if she consorts with another man" [http://www.usccb.org/nab/bible/romans/romans7.htm#v3 (Rom 7:3).] | ||
|- | |- | ||
|align="center"|3429 | |align="center"|3429 | ||
|moichao | |moichao | ||
| | | | ||
; | ;moichasthai | ||
:"But I say to you, whoever divorces his wife (unless the marriage is unlawful) causes her to commit adultery, and whoever marries a divorced woman commits adultery" [http://www.usccb.org/nab/bible/matthew/matthew5.htm#v32 (Matt 5:32).] | :"But I say to you, whoever divorces his wife (unless the marriage is unlawful [''porneia'']) causes her '''to commit adultery''', and whoever marries a divorced woman commits adultery [''moichatai'']" [http://www.usccb.org/nab/bible/matthew/matthew5.htm#v32 (Matt 5:32).] | ||
;moichatai | ;moichatai | ||
:"But I say to you, whoever divorces his wife (unless the marriage is unlawful) causes her to commit adultery, and whoever marries a divorced woman commits adultery" [http://www.usccb.org/nab/bible/matthew/matthew5.htm#v32 (Matt 5:32).] | :"But I say to you, whoever divorces his wife (unless the marriage is unlawful [''porneia'']) causes her to commit adultery [''moichasthai''], and whoever marries a divorced woman '''commits adultery'''" [http://www.usccb.org/nab/bible/matthew/matthew5.htm#v32 (Matt 5:32).] | ||
:"I say to you, whoever divorces his wife (unless the marriage is unlawful | :"I say to you, whoever divorces his wife (unless the marriage is unlawful [''porneia'']) and marries another '''commits adultery'''" [http://www.usccb.org/nab/bible/matthew/matthew19.htm#v9 (Matt 19:9).] | ||
:"He said to them, "Whoever divorces his wife and marries another '''commits adultery''' against her ..." [http://www.usccb.org/nab/bible/mark/mark10.htm#v11 (Mark 10:11).] | |||
:"He said to them, "Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her ..." [http://www.usccb.org/nab/bible/mark/mark10.htm#v11 (Mark 10:11).] | :"and if she divorces her husband and marries another, she '''commits adultery'''" [http://www.usccb.org/nab/bible/mark/mark10.htm#v12 (Mark 10:12).] | ||
:"and if she divorces her husband and marries another, she commits adultery" [http://www.usccb.org/nab/bible/mark/mark10.htm#v12 (Mark 10:12).] | |||
|- | |- | ||
|align="center"|3430 | |align="center"|3430 | ||
Line 137: | Line 136: | ||
| | | | ||
;moicheiai | ;moicheiai | ||
:"For from the heart come evil thoughts, murder, adultery, unchastity, theft, false witness, blasphemy" [http://www.usccb.org/nab/bible/matthew/matthew15.htm#v19 (Matt 15:19).] | :"For from the heart come evil thoughts, murder, '''adultery''', unchastity [''porneiai''], theft, false witness, blasphemy" [http://www.usccb.org/nab/bible/matthew/matthew15.htm#v19 (Matt 15:19).] | ||
:"From within people, from their hearts, come evil thoughts, unchastity, theft, murder ..." [http://www.usccb.org/nab/bible/mark/mark7.htm#v21 (Mark 7:21).] | :"From within people, from their hearts, come evil thoughts, unchastity [''porneiai''], theft, murder, '''adultery''' ..." [http://www.usccb.org/nab/bible/mark/mark7.htm#v21 (Mark 7:21).] | ||
;moicheia | ;moicheia | ||
:"Then the scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery and made her stand in the middle" [http://www.usccb.org/nab/bible/john/john8.htm#v3 (John 8:3).] | :"Then the scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in '''adultery''' and made her stand in the middle" [http://www.usccb.org/nab/bible/john/john8.htm#v3 (John 8:3).] | ||
:"Now the works of the flesh are obvious: immorality, impurity, licentiousness ..." [http://www.usccb.org/nab/bible/galatians/galatians5.htm#v19 (Gal 5:19).] | :"Now the works of the flesh are obvious: '''immorality''', impurity [''porneiai''], licentiousness ..." [http://www.usccb.org/nab/bible/galatians/galatians5.htm#v19 (Gal 5:19).] | ||
|- | |- | ||
|align="center"|3431 | |align="center"|3431 |
Revision as of 06:12, 6 October 2010
Must fix long vowels ...
Sexual impurity
HTML Bible / Sacred Name Bible concordance:
Strong's Number |
Strong's Root |
Variant and Scripture |
---|---|---|
4202 | porneia |
|
4203 | porneuo |
|
4204 | porne |
|
4205 | pornos |
|
Adultery
Sacred Name Bible concordance:
Strong's Number |
Strong's Root |
Variant and Scripture |
---|---|---|
3428 | moichalis |
|
3429 | moichao |
|
3430 | moicheia |
|
3431 | moicheuo |
|
3432 | moichos |
|
Matthew's "Exception" Clause
- New American Bible footnote to Mt 5:31-32
- "See Deut 24:1-5. The Old Testament commandment that a bill of divorce be given to the woman assumes the legitimacy of divorce itself. It is this that Jesus denies. (Unless the marriage is unlawful): this 'exceptive clause, as it is often called, occurs also in Matthew 19:9, where the Greek is slightly different. There are other sayings of Jesus about divorce that prohibit it absolutely (see Mark 10:11-12; Luke 16:18; cf 1 Cor 7:10, 11b,) and most scholars agree that they represent the stand of Jesus. Matthew's 'exceptive clauses' are understood by some as a modification of the absolute prohibition. It seems, however, that the unlawfulness that Matthew gives as a reason why a marriage must be broken refers to a situation peculiar to his community: the violation of Mosaic law forbidding marriage between persons of certain blood and/or legal relationship (Lev 18:6-18). Marriages of that sort were regarded as incest (porneia), but some rabbis allowed Gentile converts to Judaism who had contracted such marriages to remain in them. Matthew's 'exceptive clause' is against such permissiveness for Gentile converts to Christianity; cf the similar prohibition of porneia in Acts 15:20, 29. In this interpretation, the clause constitutes no exception to the absolute prohibition of divorce when the marriage is lawful."
I think the situation envisaged by Matthew is that of converts entering the Church. If their pre-existing marriage is lawful, then they are bound by their pre-existing marriage vows. If their pre-existing marriage is not lawful in the eyes of the Church, then that pre-existing marriage must be broken up.
Examples of unlawful unions (porneia):
- A polygamist with multiple wives. Polygamy may have been lawful in the convert's religion and culture, but it is not lawful in Christianity. The convert must divorce himself from all but his first wife.
- A marriage to an underage girl. The consent necessary for the sacrament of marriage cannot be given by a minor. Even though some state may allow underage women to marry, the Church would not accept the civil marriage as a sacramental marriage. The convert would have to separate from his wife.
- A marriage to a close blood relative. The Church prohibits marriages between close relatives: parents may not marry their children nor grandparents their grandchildren; aunts and uncles may not marry their nieces and nephews; first cousins may not marry. If someone contracted a marriage with a close blood relative in another religion or culture, they could not continue to live in that marriage after converting to Catholicism.